You are always free to block, delete, or disable these technologies if your browser, installed application, or device so permits.
L'utente può bloccare, eliminare o disabilitare queste tecnologie in qualunque momento se il browser, l'applicazione installata o il dispositivo lo consentono.
Animals showing symptoms of disease or originating in herds known to be contaminated with agents of public health importance may only be transported to the slaughterhouse when the competent authority so permits.
Gli animali che presentano sintomi di malattia o provenienti da allevamenti che risultano contaminati da agenti nocivi per la salute pubblica possono essere trasportati al macello solo quando l'autorità competente lo autorizzi.
If you do not wish to receive cookies, or want to be notified before they are placed, you may set your web browser to do so, if your browser so permits.
Ove tu non voglia ricevere cookie o voglia essere avvisato prima del loro inserimento, potrai impostare il tuo browser a tal fine, qualora il browser lo consenta.
It may itself give final judgment in the matter, where the state of the proceedings so permits, or refer the case back to the General Court for judgment.
In tal caso, essa può statuire definitivamente sulla controversia qualora lo stato degli atti lo consenta, oppure rinviare la causa al Tribunale affinché sia decisa da quest'ultimo.
However, slaughterhouses need not have these places and facilities if the competent authority so permits and official authorised places and facilities exist nearby.
Tuttavia i macelli non devono avere tali spazi e strutture se l'autorità competente lo consenta e qualora esistano nelle vicinanze spazi e strutture ufficialmente autorizzati.
You are free to block, delete or disable these technologies if your device so permits.
Puoi bloccarli, eliminarli o disattivarli se il tuo dispositivo lo consente.
3.2 The liability of Landbell AG as the operator is limited – in so far as the law so permits – to wilful misconduct and gross negligence.
3.2 La responsabilità di Landbell AG come gestore, se legalmente consentito, è limitata al dolo e alla colpa grave.
In accordance with national law, Member States are not obliged to impose both administrative and criminal penalties for the same offence, but they should be able to do so if their national law so permits.
Conformemente al diritto nazionale, gli Stati membri non sono tenuti a imporre sanzioni sia amministrative che penali per lo stesso reato, ma possono farlo se il loro diritto nazionale lo consente.
In accordance with national law, Member States are not obliged to impose both administrative and criminal sanctions for the same offence, but they can do so if their national law so permits.
In conformità del diritto nazionale, gli Stati membri non sono tenuti ad imporre sanzioni sia amministrative che penali per lo stesso reato, ma possono farlo se il loro diritto nazionale lo consente.
The fact remains, however, that the Court may itself give final judgment on an issue, where the state of the proceedings so permits.
Tuttavia, resta il fatto che la Corte stessa può statuire definitivamente su una questione, qualora lo stato degli atti lo consenta.
If you do not wish to receive cookies, or want to be notified of when they are placed, you may set your web browser to do so, if your browser so permits.
Se non volete ricevere cookies o se volete essere avvisati quando vi sono inviati, potete configurare il vostro browser web per farlo, se ne dà la possibilità.
Drawings shall be granted by the Commission by reference to the date on which the customs authorities of the Member State concerned accepted the declaration for release for free circulation, to the extent that the available balance so permits.
I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione in libera pratica da parte delle autorità doganali dello Stato membro interessato, nella misura in cui il saldo disponibile lo permetta.
Where the state of the proceedings so permits, the Court of Justice may itself decide the case.
Nel caso in cui lo stato degli atti lo consenta, la Corte può statuire direttamente sulla controversia.
In accordance with national law, Member States are not obliged to impose both administrative and criminal sanctions for the same offence, but they should be able to do so if their national law so permits.
In conformità del diritto nazionale, gli Stati membri non sono tenuti a imporre sanzioni amministrative e penali per lo stesso reato, ma dovrebbero avere la facoltà di farlo se il loro diritto nazionale lo consente.
You are always free to block, delete or disable these technologies if your browser, installed application or device so permits.
Puoi liberamente bloccare, eliminare o disabilitare queste tecnologie se il tuo browser, applicazione installata o dispositivo lo permette.
Proceedings may also be brought before this court by the State against which judgment has been given, if its law so permits.
Il tribunale può essere adito anche dallo Stato contro cui la decisione giudiziaria è stata pronunciata, ove il suo diritto glielo consenta.
These cookies can naturally be rejected at any time, if your browser so permits.
Naturalmente, è possibile rifiutare i cookie in qualsiasi momento, qualora il browser lo consenta.
1 The public prosecutor and courts shall waive prosecution if the federal law so permits, in particular subject to the requirements of Articles 52, 53 and 54 of the Swiss Criminal Code1 (SCC).
1 Il pubblico ministero e il giudice prescindono dal procedimento penale se il diritto federale lo prevede, segnatamente se sono adempiute le condizioni di cui agli articoli 52-54 del Codice penale (CP)1.
If the activity so permits, the employer must replace the harmful agents with agents that are not dangerous or are less dangerous, considering their conditions of use and the level of scientific knowledge thereof.
Obblighi dei datori di lavoro Ove l'attività lo permetta, il datore di lavoro deve sostituire gli agenti pericolosi con agenti poco o non pericolosi, tenendo conto delle loro condizioni di utilizzo e del livello di conoscenze scientifiche.
(c) does not come from a holding or an area subject to a movement prohibition or other restriction for reasons of animal or public health, except when the competent authority so permits;
c) non provenga da un’azienda o da una zona soggetta a un divieto di movimento o ad altre restrizioni per ragioni connesse con la salute umana o animale, salvo se l’autorità competente lo permette;
Each Member State shall ensure that importers of the products in question have equal and continuous access to the quantities for as long as the balance of the relevant quantity so permits.
Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti in questione l'uguaglianza e la continuità di accesso a detti volumi fino a quando lo consente il saldo degli stessi.
Slaughter or dressing of the animals may not take place until the official veterinarian so permits.
La macellazione o la tolettatura degli animali non possono aver luogo fino a quando il veterinario ufficiale non lo autorizzi.
Slaughter of the animal may not take place until the official veterinarian so permits.
La macellazione dell’animale non può aver luogo fino a quando il veterinario ufficiale non lo autorizzi.
Since the state of the proceedings so permits, the Court of Justice rules on the application for annulment of the Commission’s decision.
Poiché lo stato degli atti lo consente, la Corte si pronuncia sulla domanda di annullamento della decisione della Commissione.
If you do not wish to receive cookies, or want to be notified of when they are placed, you can set your web browser to do so, if your browser so permits.
Chi non desiderasse ricevere cookies o volesse sapere dove vengono posizionati, può impostare il proprio browser per farlo, se il proprio browser lo permette. Minorenni
1.847993850708s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?